TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-08-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Pharmacology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pharmacist
1, fiche 1, Anglais, pharmacist
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- pharm 2, fiche 1, Anglais, pharm
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- druggist 3, fiche 1, Anglais, druggist
correct
- chemist 4, fiche 1, Anglais, chemist
correct, Grande-Bretagne
- pharmaceutist 5, fiche 1, Anglais, pharmaceutist
correct, rare
- apothecary 3, fiche 1, Anglais, apothecary
correct, vieilli
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person who is qualified to prepare and dispense medicinal drugs ... 4, fiche 1, Anglais, - pharmacist
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pharmacist; pharm: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 1, Anglais, - pharmacist
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pharmacologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pharmacien
1, fiche 1, Français, pharmacien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- pharm 2, fiche 1, Français, pharm
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pharmacienne 3, fiche 1, Français, pharmacienne
correct, nom féminin
- droguiste 4, fiche 1, Français, droguiste
correct, nom masculin et féminin, vieilli
- apothicaire 5, fiche 1, Français, apothicaire
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne autorisée et qualifiée dans la prescription et préparation de médicaments. 6, fiche 1, Français, - pharmacien
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pharmacien; pharm : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 1, Français, - pharmacien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Farmacología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- farmacéutico
1, fiche 1, Espagnol, farmac%C3%A9utico
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- boticario 1, fiche 1, Espagnol, boticario
nom masculin
- farmaceuta 2, fiche 1, Espagnol, farmaceuta
nom masculin et féminin, Cuba
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Communication and Information Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- limiting use, disclosure and retention principle
1, fiche 2, Anglais, limiting%20use%2C%20disclosure%20and%20retention%20principle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- limiting use, disclosure and retention 1, fiche 2, Anglais, limiting%20use%2C%20disclosure%20and%20retention
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The limiting use, disclosure and retention principle is one of the privacy principles found in the "Personal Information Protection and Electronic Documents Act" (PIPEDA). 1, fiche 2, Anglais, - limiting%20use%2C%20disclosure%20and%20retention%20principle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 2, La vedette principale, Français
- principe de la limitation de l'utilisation, de la communication et de la conservation
1, fiche 2, Français, principe%20de%20la%20limitation%20de%20l%27utilisation%2C%20de%20la%20communication%20et%20de%20la%20conservation
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- limitation de l'utilisation, de la communication et de la conservation 1, fiche 2, Français, limitation%20de%20l%27utilisation%2C%20de%20la%20communication%20et%20de%20la%20conservation
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le principe de la limitation de l'utilisation, de la communication et de la conservation est un des principes de protection des renseignements personnels énoncés dans la «Loi sur la protection des renseignements personnels et des documents électroniques» (LPRPDE). 1, fiche 2, Français, - principe%20de%20la%20limitation%20de%20l%27utilisation%2C%20de%20la%20communication%20et%20de%20la%20conservation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Taxation Law
- Pensions and Annuities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pension commutation
1, fiche 3, Anglais, pension%20commutation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- commutation 2, fiche 3, Anglais, commutation
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
"Commutation" of a pension, or part of a pension, means the substitution of a lump sum amount for the pension, or that part of the pension. 3, fiche 3, Anglais, - pension%20commutation
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- commutation of pension
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit fiscal
- Pensions et rentes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- conversion de la pension de retraite
1, fiche 3, Français, conversion%20de%20la%20pension%20de%20retraite
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- conversion de la pension 2, fiche 3, Français, conversion%20de%20la%20pension
correct, nom féminin
- conversion 3, fiche 3, Français, conversion
correct, nom féminin
- commutation de la pension 4, fiche 3, Français, commutation%20de%20la%20pension
voir observation, nom féminin
- commutation 3, fiche 3, Français, commutation
voir observation, nom féminin
- rachat 5, fiche 3, Français, rachat
loi de l'Ontario, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[La] «conversion» [est le] remplacement d'une pension ou d'une partie de pension par une somme forfaitaire. 3, fiche 3, Français, - conversion%20de%20la%20pension%20de%20retraite
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Selon certains auteurs, le terme «commutation» est un faux ami dans ce contexte. Toutefois, le terme «commutation» est utilisé dans certaines lois et par certains spécialistes. 6, fiche 3, Français, - conversion%20de%20la%20pension%20de%20retraite
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho fiscal
- Pensiones y rentas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- conversión de la pensión
1, fiche 3, Espagnol, conversi%C3%B3n%20de%20la%20pensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Una de las apuestas más importantes de nuestra propuesta, junto a la introducción del elemento dependencia económica, es la conversión de la pensión de viudedad en temporal. 1, fiche 3, Espagnol, - conversi%C3%B3n%20de%20la%20pensi%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-12-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Optics
- Armour
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- non-uniformity correction
1, fiche 4, Anglais, non%2Duniformity%20correction
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- NUC 1, fiche 4, Anglais, NUC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Non-uniformity correction calibration. 1, fiche 4, Anglais, - non%2Duniformity%20correction
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Optique
- Arme blindée
Fiche 4, La vedette principale, Français
- correction de non-uniformité
1, fiche 4, Français, correction%20de%20non%2Duniformit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- NUC 1, fiche 4, Français, NUC
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Étalonnage de correction de non-uniformité. 1, fiche 4, Français, - correction%20de%20non%2Duniformit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-07-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Petro-Canada Olympic Torch Scholarship Fund
1, fiche 5, Anglais, Petro%2DCanada%20Olympic%20Torch%20Scholarship%20Fund
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Olympic Torch Scholarship Fund 1, fiche 5, Anglais, Olympic%20Torch%20Scholarship%20Fund
correct, Canada
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Fonds de bourses d'études du flambeau olympique de Petro-Canada
1, fiche 5, Français, Fonds%20de%20bourses%20d%27%C3%A9tudes%20du%20flambeau%20olympique%20de%20Petro%2DCanada
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Fonds de bourses d'études du flambeau olympique 2, fiche 5, Français, Fonds%20de%20bourses%20d%27%C3%A9tudes%20du%20flambeau%20olympique
correct, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-09-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Police
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- acting executive director, Aboriginal and community law enforcement
1, fiche 6, Anglais, acting%20executive%20director%2C%20Aboriginal%20and%20community%20law%20enforcement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
While incumbent is away. 1, fiche 6, Anglais, - acting%20executive%20director%2C%20Aboriginal%20and%20community%20law%20enforcement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Police
Fiche 6, La vedette principale, Français
- directeur général suppléant des services d'application de la loi offerts aux Autochtones et à la communauté
1, fiche 6, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20suppl%C3%A9ant%20des%20services%20d%27application%20de%20la%20loi%20offerts%20aux%20Autochtones%20et%20%C3%A0%20la%20communaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- directrice générale suppléante des services d'application de la loi offerts aux Autochtones et à la communauté 1, fiche 6, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20suppl%C3%A9ante%20des%20services%20d%27application%20de%20la%20loi%20offerts%20aux%20Autochtones%20et%20%C3%A0%20la%20communaut%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lors de l'absence du ou de la titulaire du poste. 1, fiche 6, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20suppl%C3%A9ant%20des%20services%20d%27application%20de%20la%20loi%20offerts%20aux%20Autochtones%20et%20%C3%A0%20la%20communaut%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
directeur général suppléant des services d'application de la loi offerts aux Autochtones et à la communauté; directrice générale suppléante des services d'application de la loi offerts aux Autochtones et à la communauté : termes tirés du Mini-lexique d'appellations d'emploi juridiques, judiciaires et connexes, et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 6, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20suppl%C3%A9ant%20des%20services%20d%27application%20de%20la%20loi%20offerts%20aux%20Autochtones%20et%20%C3%A0%20la%20communaut%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-09-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Pricing Theory
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- value
1, fiche 7, Anglais, value
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Théorie des prix
Fiche 7, La vedette principale, Français
- évaluer
1, fiche 7, Français, %C3%A9valuer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- valoriser 1, fiche 7, Français, valoriser
correct
- apprécier 1, fiche 7, Français, appr%C3%A9cier
correct
- priser 1, fiche 7, Français, priser
correct
- expertiser 1, fiche 7, Français, expertiser
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Attribuer une valeur à un bien ou à un service à la suite, par exemple, d'une expertise. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9valuer
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Teoría de fijación de precios
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- valorizar
1, fiche 7, Espagnol, valorizar
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- tasar 1, fiche 7, Espagnol, tasar
correct
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- red lizardfish
1, fiche 8, Anglais, red%20lizardfish
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Synodontidae. 2, fiche 8, Anglais, - red%20lizardfish
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- poisson-lézard rouge
1, fiche 8, Français, poisson%2Dl%C3%A9zard%20rouge
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Synodontidae. 2, fiche 8, Français, - poisson%2Dl%C3%A9zard%20rouge
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
- Papermaking Machines
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- shade-craft watermark
1, fiche 9, Anglais, shade%2Dcraft%20watermark
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- shadecraft watermark 2, fiche 9, Anglais, shadecraft%20watermark
correct
- shaded watermark 2, fiche 9, Anglais, shaded%20watermark
correct
- intaglio watermark 2, fiche 9, Anglais, intaglio%20watermark
correct, moins fréquent
- countersunk watermark 2, fiche 9, Anglais, countersunk%20watermark
correct, moins fréquent
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A watermark produced by a dandy roll in which a design is cut. 1, fiche 9, Anglais, - shade%2Dcraft%20watermark
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
- Machines à papier
Fiche 9, La vedette principale, Français
- filigrane ombré
1, fiche 9, Français, filigrane%20ombr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- filigrane enfoncé 2, fiche 9, Français, filigrane%20enfonc%C3%A9
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Empreinte produite par un rouleau filigraneur sur lequel un motif a été gravé. 3, fiche 9, Français, - filigrane%20ombr%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1983-04-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Legal Metrology Inspector 1, fiche 10, Anglais, Legal%20Metrology%20Inspector
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- inspecteur, Métrologie légale 1, fiche 10, Français, inspecteur%2C%20M%C3%A9trologie%20l%C3%A9gale
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :